Keine exakte Übersetzung gefunden für في شكل موجز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في شكل موجز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le dialogue de haut niveau sera résumé dans une synthèse du Président.
    وستصدر نتائج الحوار الرفيع المستوى في شكل موجز يعده الرئيس.
  • Le tableau 5 récapitule l'état, au 30 septembre 2005, de l'exécution des plans de paiement des États Membres approuvés en vue de réduire les arriérés de contributions.
    يبيّن الجدول 5، في شكل موجز، الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة.
  • Le tableau 4 récapitule l'état actuel de l'exécution des plans de paiement des États Membres approuvés en vue de réduire les arriérés de contributions.
    يبيّن الجدول 4، في شكل موجز، الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
  • Il contient aussi un grand nombre de cartes et de tableaux, un rapport sur la méthodologie et les résultats, et une synthèse des principales conclusions.
    ويتضمن القرص العديد من الخرائط والجداول وتقريرا عن المنهجية والنتائج وتقريرا في شكل موجز تنفيذي يوضح النتائج الرئيسية.
  • Des publications en série et des publications isolées sont prévues comme indiqué au tableau 5.2, au titre des « Produits » pour chaque sous-programme.
    ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو المبين أدناه في شكل موجز وعلى النحو الموزع في إطار المعلومات عن النواتج بالنسبة لكل برنامج فرعي.
  • Le récapitulatif des publications à paraître figure dans le tableau ci-dessous. Elles sont décrites dans les sections relatives aux produits de chaque sous-programme.
    ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو المبين أدناه في شكل موجز وعلى النحو المبين في إطار المعلومات عن النواتج بالنسبة لكل برنامج فرعي.
  • Cette présentation consolidée n'implique nullement la possibilité d'utiliser indifféremment les ressources des divers fonds puisqu'en principe, celles-ci ne peuvent être virées d'un fonds à un autre.
    ولا يعني عرضها في شكل موجز أنه يمكن المزج بين مختلف الصناديق المنفصلة بأي حال من الأحوال، لأنه لا يجوز في الأحوال الطبيعية استخدام الموارد بين الصناديق.
  • Cette analyse est présentée ici non pas sous une forme résumée explicite comme dans la présentation de la CEDAW, mais elle est introduite dans les divers Articles qui traitent de cette question de déficience.
    ولا يعرض هذا التحليل في شكل موجز صريح في التقرير المقدم إلى اللجنة بل يرد في صلب المواد المختلفة التي تعالج مجالات القصور.
  • Comme stipulé dans la résolution 58/208, le dialogue de haut niveau sera résumé dans une synthèse du Président qui sera largement distribuée aux États Membres, aux observateurs, aux organismes des Nations Unies et aux autres organisations concernées.
    ستصدر نتائج الحوار الرفيع المستوى، حسبما ينص القرار 58/208، في شكل موجز يعده الرئيس (موجز للرئيس) ويوزع على نطاق واسع على الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الأخرى المعنية.
  • Les conclusions de la session d'examen seront présentées dans un document non négocié sous forme d'un résumé du Président, où seront recensés les contraintes et les obstacles rencontrés, les pratiques optimales et les méthodes possibles, ainsi que les progrès accomplis et les retards pris dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet.
    وستكون الوثيقة الختامية لدورة الاستعراض وثيقة غيـر متفـاوض عليها في شكل موجز يعده الرئيس. وستحدد الوثيقة القيود والعقبات وأفضل الممارسات والنهج التي يمكن اتباعها، وستعكس التقدم أو التراجع المحرز في تنفيذ نتائج القمة.